Татьяна Толстая против меня!.. (Хотя я не против нее и не против с ней)
dimagubin
Это, конечно, трудности перевода: все дело в русификации латинского "versus".



30 января в 19.30 мы с Татьяной Никитичной встречаемся в Питере: Толстая vs Губин, против чего я действительно не против, как не против и она. Все будет в рамках Дома культуры Льва Лурье (на рекламной странице которого как раз и утверждается, что Толстая против меня). Но встреча с этой ожившей княгиней Ахросимовой обещает быть жаркой, - тем более, что я свято убежден, что с литературой за последний век произошло примерно то же, что и с лошадьми. Которые из массового средства передвижения превратились в способ редкого времяпрепровождения.

Вот и век Большой Литературы канул в Лету, равно как век Большой Музыки, Большой Живописи и т.д. - и доказательством тому сама наипрекраснейшая Татьяна Никитична, которая в последнее время выводит не барочные завитки на чем-нибудь типа "Речки Оккервиль", "Филина" или "На золотом крыльце...", - а льет громокипящие кубки змеиного яда на головы бедных манагеров "Перекрестка". А мы читаем и хохочем.

В общем, приходите. Это в 19.30, - успеете после работы. Подробности и билеты - здесь. Кажется, до 12 ночи этого понедельника билеты можно еще купить за 1000 рублей.

promo dimagubin march 23, 2016 11:38 33
Buy for 200 tokens
К самым важным в жизни вещам никто тебя не готовит. В СССР гигантская журнально-книжная индустрия готовила к первой любви, но она все равно случалась не с тем, не тогда и не там, - а вот уже к сексу не готовил никто. Это потом мы понимающе хмыкнем над Мариной Абрамович, в 65 лет на: «Как…

"Чистый лист" Пинкера: главная книга, которую я прочитал в 2017-м и которая выйдет в 2018-м
dimagubin
Прочитал еще до появления в продаже, поскольку текст прислал глава издательства "Альпина нон-фикшн" Павел Подкосов aka mc_publisher. Подкосов - реально крутейший чувак, он переводит и издает лучшие и важнейшие нон-фикш книги, я бы его именем назвал приличную кофейню. Но случай с Пинкером даже на этом фоне особый.

Ниже - моя рецензия на книгу Пинкера для Robb Report. Но в журнале существует ограничение по объему и по стилю, а вообще "Чистый лист" реально сопоставим по значению с "Эгоистичным геном" Докинза или "Краткой историей времени" Хокинга.

Если кратко: это книга об ограничениях человеческой природы и об иллюзиях мозга, - то есть о том, что мы принимаем за "подлинное", "интуитивное". И о том, как эти ограничения и иллюзии смягчаются, гуманизируются и даже утрачиваются под воздействием науки, образования, - культуры в целом. Потому что в природе человека воровать, воевать и убивать. В природе человека плевать на то, чему его учат родители. В природе (особенно мужской) - промискуитет. В природе - "культура чести" на манер дворовой шпаны, типа Данилы Багрова. В природе - различия в таланте и способностях (в том числе мужских и женских). При этом мы бесконечно считаем, что детей следует "воспитывать"; что войны (идущие все время существования человекав) - это лишь исключения из правил; что (иллюзия ярых феминисток) мужчины и женщины различаются лишь потому, что им внушили эти различия; что норма сексуальной жизни - единственный гетеросексуальный брак без измен.

Пинкер бьет по всем этим вещам как сапогом по тому самому, что приписывают себе ярые (и глупые) феминистки. Он уничтожает гипотезу "благородного дикаря" ("когда-то был золотой век, а потом пришла цивилизация и всех испортила"). Он, что еще чувствительнее (для глупых феминисток), не оставляет камня на камне от гипотезы "белого листа" (из человека можно вылепить все, что угодно - хоть мальчика, хоть девочку, хоть изверга, хоть ангела): увы, вопреки ярым феминисткам, а также вопреки Марксу и Ленину, коридор возможностей детерминирован еще до рождения.

При этом Пинкер  нисколько не относится ни к социал-дарвинистам, ни к генетическим детерминистам. В большинстве случаев, коридор возможностей имеет некоторое пространство от стены до стены. Нельзя избавиться от изнасилований, но можно уменьшить их число. Нельзя глупого уравнять с умным, - но можно сделать так, чтобы и дураку было, на что жить. Родители не в силах повлиять на будущее детей, - но они могут повлиять на настоящее, не превращая жизнь ребенка в ад - и т.д.

И - что лично для меня особенно ценно - Пинкер говорит и об абсолютных исключениях из "правила коридора". Он говорит, например, о зле, предопределенном от рождения и даже до рождения: например, о социопатах, которым плевать на чужую боль, потому что они так устроены. (Замечу, что хотя в социопаты западный нон-фикшн записывает чуть на 4% людей, я абсолютных социопатов встречал только дважды в жизни. Один раз была частная история, а второй раз история приняла вид главы телеканала "Мир" Ирека Батыршина. Батыршин был - и с вероятностью 99,9% есть - образцовый социопат: садист и гнида, который мучил и издевался над людьми примерно так же, как другие завязывают шнурки на ботинках: не замечая. Но только после Пинкера я оценил ситуацию: вот врожденный садист и гнида, которого не изменит ничто, и тем более мои слова - я могу только предупредить тех новичков рядом, хотя знаю, что ради денег они будут терпеть и не такое, что тоже в человеческой природе. И как быть с Батыршиным, а? Вот если бы вы были будущим отцом или матерью, и знали по генетическому анализу плода, что в утробе - генетический социопат, вы бы что сделали? А если бы были генным инженером, способным вмешаться в ход дела?)

Словом, Стивен Пинкер - дивнейший, чудеснейший освежитель мозгов. И если я нередко помечаю книги mustread, то Пинкер (зацените!) mustmustmustread. А теперь - рецензия.

* * *

«Моя цель не в том, чтобы доказать, что гены — это все, а культура — ничто (никто в это не поверит), а в том, чтобы исследовать, почему крайняя позиция (что культура — это все) так часто считается умеренной, а умеренная оценивается как экстремальная».



Стивен Пинкер. Чистый лист. Природа человека. Кто и почему
отказывается признавать ее сегодня. – М.: Альпина нон-фикшн, 2018 (книжные проекты Дмитрия Зимина)


В 2004 году журнал Time включил психолингвиста Пинкера в сотню самых влиятельных ученых планеты, в 2010 году журнал Foreign Policy признал его одним из 100 главных мировых интеллектуалов, а двумя годами позже Билл Гейтс назвал книгу Пинкера «The Better Angels of Our Nature» лучшей из когда-либо прочитанных им вообще.

Говорят, лицензия на эту книгу, разъясняющую механизм снижения уровня насилия по мере человеческой эволюции, давным-давно куплена кем-то из наших издательских грандов (кажется, АСТ) – и положена под сукно как неперспективная на местном рынке. Долгое время на русском была доступна единственная книга Пинкера, «Язык как инстинкт»: страстный и яростный гимн генеративной грамматике, то есть теории о том, что базовые языковые грамматические модули заложены в нашем мозгу на генетическом уровне, и что ребенок учится говорить примерно в том смысле, в каком учится ходить, - но отнюдь не в том, в каком учится выпиливать лобзиком или плеваться из трубочки жеваной бумагой.

Свеженький, с пылу с жару, «Чистый лист» - продолжение почти той же темы: баланса генетической предрасположенности и влияния окружения в жизни каждого человека. В западной цивилизации это очень давний спор, и Пинкер вертит так и сяк три крупнейшие концепции, отрицающие влияние генов на судьбу (концепции «чистого листа», «благородного дикаря» и «духа в машине») – и с хохотом почти мефистофельским разделывает их под орех. Но в России такой спор толком и не начинался, у нас до сих пор «плохо воспитали» является типовым приговором родителям без права на обжалование, у нас до сих пор не замечают даже самого очевидного, - например, врожденности сексуальных ориентаций или разницы в поведении родных и усыновленных детей. Мы до сих пор боимся признаться себе, что наша свобода поведения – это свобода внутри коридора генетически заложенных возможностей.

Сартр в свое время говорил, что человек есть то, что он сделал из того, что сделали из него. Пинкер не спорит, но добавляет слово "гены".

Я - агент Запада, и этим горжусь
dimagubin
Разделяю определение Александра Невзорова, что Родиной называется последовательность режимов, каждый из которых хочет получить вашу жизнь в обмен на собственное благополучие. В продолжение темы - мой свежий текст на Росбалте. Там он был несколько сокращен (отчего-то слетела фраза, что без Запада не началась бы и Россия, мы - изначально западный проект), так что восстанавливаю в полном объеме.

Я – АГЕНТ ЗАПАДА, И ТЕМ ГОРЖУСЬ

Я пишу этот текст на проклятом Западе. Во многом потому, что журналисту здесь есть чем заняться, а в России заниматься профессией все трудней. Кто-то подметил (кажется, Кашин), что в России все новости давно сводятся к двум: 1) вам что-то запретили; 2) вам что-то разрешили. Вон, недавно в Совфеде всерьез обсуждали, не маркировать ли как агентов Запада отдельных журналистов, если они пишут на деньги Запада и в интересах Запада.

Мне на Западе пока не платят (это я за жизнь здесь плачу), но готов нашить на спину ромб и звезду агента. Это будет честно: все, что я пишу, я пишу в интересах Запада, потому что Запад – это лучшее, что есть в России. Если Совет Федерации вдруг откажется от продукции Запада, пред нами предстанут 170 голых тел. Причем те тела, на которые можно будет смотреть без смеха, тоже окажутся продуктами западных технологий, - из фитнес-клубов и спа-центров.

Мы всю свою историю лучшее берем с Запада – собственно, с прихода Запада Россия и началась. Практически все, что доставляет нам столько удовольствия – от одежды до жилищ, от гаджетов до подарков под елкой, - является западным по своему происхождению, дизайну, алгоритму производства.

Это очевидно. Однако очевидно и то, что эта очевидность никак не влияет на российскую антизападную истерию. Правда, в этом мы не уникальны. Страны третьего мира вообще ругают Запад. Сами они могут произвести мало такого, что восхитило бы мир, и поэтому кричат про особость и духовность, которые тем и замечательны, что их нечем измерить и, следовательно, невозможно ни с чем сравнить, - как и завещал великий, но не слишком умный поэт Тютчев (любивший, правда, жить на Западе).Read more...Collapse )

Про качество гуманитарного образования в СССР
dimagubin
Ну, коль уж скоро  всех захватила тема сравнения жизни в стране третьего мира, к каковому относится сегодняшняя Россия, со стоянкой человека эпохи неолита, к каковой относился  СССР.

Я окончил журфак МГУ - лучший журфак страны на то время (возможно,  и сейчас). Поступая, думал, что нас будут учить водить машину, прыгать с парашютом и печатать на пишущей машинке (да, мне было 17 , но идеи, как видите, вполне здравые). Кроме того, я первым делом отправился в научную библиотеку МГУ имени Горького (во дворе журфака) и попросил дать почитать что-нибудь из Фрейда и Ницше. Мне сказали, чтобы я приходил на раньше 4-го курса, причем строго с письмом от своего научного руководителя.

Вот и все. Журфак МГУ был (возможно, и сейчас) самым известным говном на фоне говна той же марки. Все гуманитарное образование в СССР было таким.

По счастью, Москва была достаточно большим городом, чтобы получать образование не только в МГУ. "Слепому" методу печати на машинке (и кирилицей, и латиницей) я довольно быстро научился у Шахиджаняна. Журналистике меня учил Валерий Аграновский, литературе и истории - Давид Самойлов, а всему прочему - самиздат, где не было отказов в выдаче книг. Да и на журфаке случалась крутая профессура (Ванникова, Кучборская, Бабаев) и как минимум одна блестящая кафедра - литкритики.

Но при этом поступление информации все равно прекращалось там, где не было переводов на русский. Я окончил МГУ в 1986-м, не зная ни Докинза, ни Тоффлера. С точки зрения любого магистра любого гуманитарного факультета любого университета первой мировой сотни я был абсолютной и абсолютно невежественной жопой.

Потому что не бывает хорошего образования в отрыве от мира.

Почему журналисту в России (или студенту журфака) разумно учить немецкий
dimagubin
Мой детский язык - французский: мы жили в Алжире, родители платили француженке. Но когда дошло до выбора языка в школе в СССР, отец посоветовал английский: "Это перспективнее". Он был абсоютно прав, а я  неправ, когда забросил в университете английский, не говоря уж про французский. Потом пришлось адовыми усилиями нагонять. В итоге по-английски я могу выразить любую мысль, а по-французски - поддержать разговор: иногда приходится очень кстати. Однако, кроме резкого увеличения свободы во Франции, других преимуществ французский  не дает. Франция не выделяет денег на иностранные журналистские гранты или стипендии. Я не встречал.

Больше всего денег на такие проекты дают США и Великобритания (все свеженькое - на сайте International Journalists' Network). А затем следует (со значительным отставанием) Германия. Однако отставание превращается в гандикап, если вы знаете немецкий. Английский знают сегодня все, поэтому на каждый англоязычный грант - сотни претендентов. А на немецкие гранты их немного. Иногда нет вообще. Мои знакомые из Deutsche Welle пару раз жаловались, что не могут найти хоть какого журналиста или студента со свободным немецким, - а ведь такая замечательная стажировка/поездка/учеба пропадает!

(Вот, кстати, предложение очередной стажировки для студентов журфаков: 2 месяца в Германии со стипендией, медстраховкой, оплаченным проживанием - да еще и курсами  языка!)

Немецкий в России не любят, не знают, в нем справедливо подозревают  большую сложность. Но немецкий - это не любовь, а средство передвижения. Причем недооцененное, а потому малоконкурентное.

Так что мой совет коллегам - приступать к немецкому с позавчера. Как раз ближайшие два десятка лет, пока Путин, будет чем заняться и будет где развеять тоску.

А кто хочет испытать действие немецких фондов на себе, даже не владея языком, - то вот вам международный конкурс на лучший документальный материал о проявлениях гуманизма во время II мировой. Участвовать могут и профессиональные журналисты, и просто желающие. Призовой фонд для России - 350 тысяч рублей. Это не очень много, но не могу представить, чтобы такой грант на такие цели был выделен хоть кем-то в самой России.

Хотя тема безумна интересна. Меня, например, давно интересует феномен т.н. "нового военного гуманизма". Это когда либо по негласному взаимному уговору при позиционной войне не обстреливают позиции друг друга, либо когда обстреливают в  определенное время  определенный сектор (зная это, оттуда все уходят). Такое было у нас с немцами? В СССР я про такое даже не слышал... Или вот еще: как имперсонифицированные "агентные" отношения с врагом трансформируются в персонифицированные "автономные" (а такое бывает непременно в плену, при расположении на постой и т.д.). Но русские свидетели от меня далеко, а для расспроса немцев мой немецкий пока еще слишком слаб.

Я же говорю: надо учить!

О крохотной книжечке, объясняющей устройство баклана как птеродактиля и Венеции как мира
dimagubin
Среди 41 книги, прочитанной мной в прошлом году (список с разбивкой по степени важности я опубликую до конца новогодних каникул), была одна ну совершенно из ничьего ручья. Я проглотил ее часа за два-три, и она сильно меня впечатлила. Вот рецензия, написанная для январского номера журнала Robb Report.
* * *

«Мамаши показывают жмущимся к юбкам дочкам на Машеньку: смотри, идет одна, никого не боится. Такая хорошая! «Введение Марии в Храм» Тинторетто в церкви Мадонна дель Орто – удивительная картина. Лучше, чем висящий рядом «Страшный суд» - винегрет размером с теннисный корт».

Валерий Дымшиц. Из Венеции. Дневник временно местного. – СПб: Издательство Ивана Лимбаха, 2017.

Эта тоненькая, да еще и форматом с ладонь, книжечка оказалась моим самым неожиданным чтением за прошлый год. Мне ее вручила в тихом нутре издательства Ивана Лимбаха редактор Ирина Кравцова – с той радостью, с какой любимая тетя делает любимому племяннику подарок на Рождество. Издательство, при родах которого присутствовал лично Битов, специализируется на литературе второго плана и первого сорта. А Кравцова специализируется на том, что влюбляется в очередного гения и являет его миру. Я знаю, что в ответ Кравцовой нужно улыбаться со всем лицемерием родственника, который знает, что одарен будет шарфиком или шерстяными носками. Зато когда схватит тело простуда, окажется, что спасительней этих шарфика и этих носков ничего нет, а зашедшие с мандаринами друзья скажут, что самовяз – крутейший тренд, и, типа, Гоша Рубчинской такое же носит. Кто бы знал, что прошлый подарок Кравцовой, сборник интервью журналиста Бавильского с современными русскими композиторами (о боги!) сильно сгодится моему другу дирижеру Ивану Демидову, когда тот будет репетировать в Германии «Лебединое озеро»!

То же и с книжечкой Дымшица. Венеция – многих сильная любовь, я в их числе. Я прочитал про Венецию тьму всего, от «Набережной Неисцелимых» Бродского до «Моей Венеции» Бильжо, от «Венеция – это рыба» Скарпы до академического тома Акройда. Поэтому Дымшица открыл, зевая-вздыхая, но в первом же абзаце прочитал, что сидящий на грубоотесанной свае баклан представлял собой действующую модель птеродактиля – и понял, что влип. Дымшиц – генетик, биолог по образованию, однако приезжал на месяц в Венецию читать лекции по еврейской истории и вел там дневник, от которого невозможно оторваться. С времен «Египетской марки» Мандельштама, с времен пребывания Набокова в статусе Сирина (ну, или, по крайней мере, с времен Бродского) никто так сладко и нежно не играл со смыслами и словами в приватных записках.

Тираж дневника – 1000 экземпляров: у нас такие объемы расходятся года за три. Покупая билет в Венецию, «Из Венеции» следует покупать вместо обратного билета.

Россия vs Германия по "индексу оливье"
dimagubin
Ниже - текст, который только что опубликован на Росбалте. Я писал его в декабре. И, как и обещал, тазик оливье настрогал: вон, до сих пор недоеден. Проблема в том, что в Германии у меня нет родственников, чтобы недоеденное раскладывать по баночкам и вручать на прощание. И вообще, в Германии 31 декабря не столько встречают Новый год, сколько празднуют Сильвестр. Это надо видеть и слышать! Моя квартира в тишайшем швабском Аугсбурге выходит, с учетом балкона, на четыре стороны, и 12 ночи со всех этих сторон грянул, бумкнул, жахнул, ахнул такой самодеятельный фейерверк, что вдруг стало видимо во все концы света: и забелели Альпы, и разлился Дунай, ибо там тоже бумкало и жахало. Ну это как если бы в Питере рвануло фейерверком сразу штук пять Петропавловок. Так что следующее 31 декабря в Германии я буду, не исключаю, без оливье, но на улице и с ракетами подмышкой...

Россия vs Германия: где дешевле по индексу оливье?

Меня попросили по немецким ценам пересчитать российский «индекс оливье». По данным Росстата, в России порция оливье на четверых обходится в 312 рублей. Заодно спросили – нет ли русского мазохизма в самом механизме индексации? Ну, мы ведь высчитываем, как при Брежневе, стоимость залитого майонезом даже не салата, а смеси того добра, что при любом дефиците в СССР можно было достать!.. А сейчас, все-таки, на дворе не вечный Брежнев, а вечный Путин!..

Нет, отвечаю, я не вижу унижения в том, что оливье является нашей скрепой. Я лишь раз встречал после краха СССР Новый год без оливье, польстясь на фантастические корейские закуски: их при Ельцине продавала на Сытном рынке в Питере девушка Сунако, - и это был худший новогодний стол в моей жизни. То есть закуски были дивными, был тогда такой сушеный тунец, нарезанный прозрачной лапшой, при Путине он исчез, - но оливье на столе ой как не хватало! И в этом году нарублю калорийного нездорового оливье непременно тазик. Худо, когда оливье едят каждый день – но раз в год можно. И национальная кухня в любой стране всегда ведет отсчет от дешевой народной еды. Например, немецкий Weihnachten Gans, рождественский гусь – он от той же традиции экономии. Чтобы одной птичкой накормить сразу всю семью.

Так вот: когда я начал просчитывать оливье по-немецки, сразу столкнулся с проблемами. Дело не в отсутствии здесь «докторской» колбасы: в моем Аугсбурге (250 тысяч человек) есть минимум три русских магазина (там «докторская» около 420 рублей за кило, - я сразу буду переводить цены из евро в рубли по курсу 1:70). Да и на полках немецких магазинов русская еда обычна: вплоть до банок с борщом «Довгань» из Гамбурга (2,5 литра вкуснейшего борща мне обошлись в 280 рублей). То есть найти ингредиенты – не проблема. Проблема – какие цены брать в расчет? Скажем, в середине декабря картошка в питерских «Пятерочке» и «Дикси» у меня под окнами стоила от 13 до 25 рублей за килограмм, морковь – от 13 до 30, «докторская» колбаса от 250 до 360, банка горошка от 44 до 85, банка огурцов от 68 до 165. Но если бы я сделал шаг до «Азбуки вкуса», цены пришлось бы увеличивать вдвое, если не втрое. А в Германии разброс цен еще сильнее: не потому, что есть «элитные» сети, вроде «Азбуки», а потому, что линейки продуктов куда длиннее. Скажем, есть просто маринованные огурцы. Есть – острые маринованные. Есть крошки-корнишоны, есть покрупнее, есть обычные огурцы. Есть – особо острые, и особо хрустящие, есть с добавками, есть уже нарезанные для сэндвичей (вдоль) и для салатов (поперек). В супермаркетах REWE и Aldi под моими немецкими окнами различных видов этих огурцов штук, наверное, двадцать. Ценой от 49 до 350 рублей за банку. Горошек обойдется от 50 до 280 рублей за банку, картофель от 70 до 140 рублей за кило, морковь от 25 до 70, майонез от 130 до 350 рублей за тот же килограмм, яйца от 120 до 250 рублей за десяток. В общем, московские цены, - при поражающем посткрымского россиянина разнообразии.

Проблема номер два, мешающая корректному сравнению, - качество. Потрясающей вкусноты картошку я попробовал именно в Германии. Купил в ближайшей деревне в круглосуточном вендерном автомате. И к маринованным огурцам в бутербродах (цельнозерновой хлеб, 140 рублей килограмм, намазывается сливочным маслом с крупной морской солью, 210 рублей за пачку, далее следуют огурцы, затем баварская ветчина, 70 рублей за 100-граммовую нарезку, потом горгонзола кремозо, 120 рублей за те же 100 граммов, наконец, лист салата романо, 50 рублей за два вилка), - так вот, к огурцам в бутербродах я пристрастился по причине невероятной вкусноты немецких огурцов. А когда вернулся в Питер и попытался немецкий бутерброд воспроизвести, потерпел неудачу. Потому что даже тамбовский окорок с рынка не так вкусен, как баварский окорок из обычного немецкого магазина. Да и горгонзола после Крыма в России запрещена.
А третья проблема – самая очевидная. Нет смысла сравнивать Германию и Россию по ценам ингредиентов для оливье. Здесь по-другому и другое едят. Попробуйте приехать в российский супермаркет и купить посреди зимы разом кресс-салат, романо, базилик, фенхель, «айсберг», руколу, мангольд (это съедобные листья свеклы), шпинат и какой-нибудь из шести видов кочанного салата. А здесь это обычное дело. «Айсберг» - от 70 до 140 рублей за кочан. Примерно то же и с колбасами, ветчинами, сырами: русский новогодний стол в Германии проблематично воспроизвести, потому что то, что в России числится праздничными деликатесами, немец ест каждый день просто так.

Поэтому лучше сравнивать не цены. И даже не доходы (потому что от среднемесячной немецкой зарплаты в 240500 рублей налоги и обязательные страховки откусывают почти треть, хотя кое-что потом можно вернуть). Разумнее сравнивать относительную структуру расходов.

В Германии, как и в России, существует понятие потребительской корзины, Warenkorb. Однако, в отличие от России, туда очень много чего входит – 750 товаров и услуг, от общественного транспорта до алкоголя и лазерных принтеров. Так вот: больше всего средний немец тратит на жилье и коммунальные услуги (31,7% дохода, и эта доля за последние 10 лет тихо растет). Далее следуют расходы на транспорт (13,5%), развлечения и культуру (11,5%), и только затем на еду (10,3%, а 10 лет назад тратили 13,1%). Траты на одежду занимают 7-е место (4,5%), а на алкоголь и табак – 10-е (3,8%).

Вот эти доли в Warenkorb, «коробе с товаром», и являются, как мне кажется, индексом реальной жизни. То есть если у вас треть доходов уходит на жилье, а десятая часть – на еду, то вы живете как немец. А если наоборот, то как русский.

И на этом я должен поставить точку, чтобы успеть забежать за «докторской» колбасой: магазины в Германии закрываются рано, в 8 вечера, а по воскресеньям и праздникам не работают вообще. И хотя в русском магазине предлагают еще сладкое «Советское» шампанское (по особой цене в 350 рублей), я за ту же цену вместо этой гадости куплю лучше просекко. Дороговато, конечно (литр вполне пристойного рислинга в Aldi обойдется вдвое дешевле), но праздник того стоит.

С Новым годом!

Праздничный календарик на 2018-2042 года! Сюрпри-и-из!
dimagubin
Традиционный календарь Адвента стартует за 24 дня до Рождества и содержит по сюрпризу в каждой ячейке. Полагаю, в адаптации к российскому Новому году он должен быть устремлен в будущее и  выглядеть примерно так:


С бесконечно вас наступающим!

Самая практичная книга года для меня? - Вот эта "Простейшая кулинарная"!
dimagubin
Когда я стал жить в Германии, то столкнулся с новой кулинарной реальностью. Продуктов полно любых (примерно по московским ценам, но куда лучшего качества), однако еда вне дома бьет по карману. Порция пасты или шницель у меня в кантине на рынке обойдутся в 420-490 рублей. Это вам не столовка на питерском Сытном рынке, где три перемены блюд плюс компот вдвое дешевле.

Словом, разумно готовить самому. Проблема в том, что у меня с готовкой еды примерно так же, как с музыкой: люблю, но не умею. Любое предложение пассировать и бланшировать пассирует и бланширует меня самого. Даже рецепты моей кулинарной любимицы Гели Делеринс - для меня, скорее, культурно-исторические эссе.

Вот почему моим первым книжным приобретением в Германии стала самая простая кулинарная книга в мире, написанная французским шефом Жаном-Франсуа Малле. Она так и называется (в немецком переводе): "Das einfachste Kochbuch der Welt", но переведена и на русский (в Германии, кстати, книга стоит дороже: 20 евро).



Невероятная практичность книги для таких, как я, в том, что любое блюдо состоит максимум из 6 ингредиентов (они все на картинках), а описание готовки занимает строчек 5-10.

Вот типичный разворот:



А я вчера сделал дивный гратен по этому рецепту, который легко понять, и не зная немецкого. Alles klar! Всех дел - листья мангольда (это съедобные листья свеклы) крупно порезать, 5 минут отварить в подсоленой воде, смешать со сметаной и тертым сыром - и на полчаса в духовку:


У меня получилось вот так:

В общем, как на обещанной картинке. И это было очень вкусно!

А ниже даю рецепт
куриного супа (ну да, по-немецки, но все же понятно, поскольку русская "шайба" произошла от немецкой Scheibe - "кружочка", "диска", "кругляша", и слово "штука" - тоже немецкое, Stück). По консистенции получается даже не суп, а Eintopf - это такая густая похлебка. Так что порежьте цуккини и молодой лук тонкими, хм, шайбами (а куриное филе - просто порежьте на небольшие штуки, кусочки), швырните на 20 минут в бульон из бульонных кубиков, - а за пять минут до конца готовки добавьте листья базилика. Дивная и дивно простая вещь, - и, кстати, легко воспроизводится в российских условиях. Ну, разве за свежим базиликом побегаете. Приятного аппетита!


О Грудинине как кандидате в президенты
dimagubin
С Грудининым я знаком. Делал несколько раз с ним программы. Описывая его, приходится бороться с соблазном перехода на несвойственный мне язык - типа, "Грудинин - обаятельный мужик, умный" и т.д. Проблема в том, что для меня "мужик", "хозяйственник" и прочее - просто семантический шум.

Вне шума скажу следующее.

1. Зюганов, с моей точки зрения, оказался куда умнее хитрее Явлинского. Ни тот, ни другой не популярны. И тот, и другой слишком долго с умеренной убедительностью играли роль оппозиционеров при Путине - один "слева", другой "справа". Но какие они оппозиционеры, если, нах, ни разу не угодили даже в автозак?! Оба - отработанный пар (несмотря на то, что я к Явлинскому отношусь куда лучше, чем к Зюганову. Впрочем, сказать, что к дедушке Зю я плохо отношусь - тоже будет неправдой. Дедушка Зю, объективно, - это такой капельмейстер похоронной команды, сопровождающий эсэсэорошных бабушек и дедушек на тот свет. Пусть сопровождает, это - последнее утешение). Так вот, Зюганов, понимая свою отработанность, дал дорогу неотработанным. Явлинский - нет. Если бы Явлинский предложил бы голосовать за Собчак или Навального - это был бы красивый закат. А так - увы.

2. Грудинин относится к типу крепкого администратора, хозяйственника, директора совхоза и т.д. Я такой тип хорошо знал еще в СССР. Проблема в том, что воля одного человека, даже неординарного, в ХХI веке перестает быть генерирующим фактором. Наше время - оно про разнообразие, про множество воль. Гейтс не диктует, что делать Майкрософту. Если увеличить Грудинина (который всегда приходил ко мне на эфир со свежей клубникой со своих грядок/теплиц/etc.) до размеров России, получится убого. То есть как оксюморон - директор ООО "Совхоз имени Ленина" - Грудинин вполне симпатичен. Но превращать третьесортную, но все же довольно большую страну с ядерным вооружением в очередной мировой оксюморон - извините.

3. Я брезгливый человек. К тому же живущий наполовину в Германии. Все эти "Born in the USSR", "Совхоз имени Ленина" я невольно на Германию и перевожу . Представьте себе пожилого немца, приезжающего в России в толстовке с портретом Гитлера и надписью "Gemacht von Nazi" (пусть даже его родители и правда состояли с нацсоцпартии). Представьте себе Siemens со сносочкой "имени Гитлера". Представили? Тогда вам должно быть понятно, почему я любого доброго директора любого доброго совхоза имени Ленина посылаю, цитируя Пелевина, тихими стопами на ясный хуй. Идите, - и не останавливайтесь.

?

Log in

No account? Create an account